Help
Skip to main content
  • Trust pilot, 4 point 5 stars.
  • WORLDWIDE shipping

  • FREE UK delivery over £35

  • PROUDLY INDEPENDENT since 2001

Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example

Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example

  • Author: Yang, Yang
  • Translator: Chang-yu, Wang
  • Translator: Dan, He
  • Translator: Jing, Wei
  • Translator: Juan-juan, Wu
  • Translator: Lin, Tao
  • Translator: Ming, Zhang
  • Translator: Pin-xin, Zhu
  • Translator: Yang, Yang

Book

$127.00

Special import

Estimated despatch time 1 - 2 weeks

Contents

  • Chapter One the Melodious Zhuang Folk Songs
  • 1. 1 A Long History of Zhuang Folk Songs
  • 1. 2 The Sweet Zhuang Lyrics
  • 1. 3 The Amazing Zhuang Folk songs in Fascinating Donglan County Chapter Two Meta-functional Equivalence: a New View of Translation
  • 2. 1 Language as a Multidimensional Semiotic System
  • 2. 2 Metafunctions of Language
  • 2. 3 Meta-function Equivalence in Translation
  • Chapter 3 Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs
  • 3. 1 The Principles for Translating Zhuang Folk Songs on Meta-functional Equivalence
  • 3. 2 The Potential Obstacles to Translating Zhuang Folk Song on Meta-functional Equivalence
  • 3. 3 The Translation Strategy, Methods and Techniques across the Potential Obstacles
  • 3. 4 Case Study
  • Chapter 4 the Classic Zhuang Folk Songs in English
  • 4. 1 The Series of Lyrics
  • 4. 2 The Zhuang Folk Songs among Family
  • 4. 3 The Zhuang Folk Songs among Fellow villagers
  • 4. 4 The Zhuang Folk Songs for Friendship
  • 4. 5 The classic Zhuang Antiphonal Folk Songs
  • Bibliography